跳转到内容

Foxhole

“Foxhole”是名词,指散兵坑、战壕或小掩体,即士兵在战场上挖掘的小型防御工事。这个词也可以用来比喻任何小的、临时的避难所或藏身处。

  1. “The soldiers dug foxholes to protect themselves from enemy fire.” (士兵们挖掘散兵坑以保护自己免受敌人火力攻击。)
  2. “They spent the night in a foxhole, waiting for the attack.” (他们在散兵坑里过夜,等待攻击。)
  3. “The phrase ‘there are no atheists in foxholes’ reflects the stress of combat.” (短语”散兵坑里没有无神论者”反映了战斗的压力。)

“Foxhole”是一个复合词,由”fox”(狐狸)+ “hole”(洞)组成。这个词最初可能指狐狸的洞穴,后来用来比喻士兵挖掘的小型掩体,因为它们的大小和形状相似。

“Foxhole”是一个复合词,由”fox”(狐狸)+ “hole”(洞)组成。

在西方军事文化中,“foxhole”体现了对防御和保护的重视。这个词在第一次和第二次世界大战中广泛使用,成为士兵生存的重要工具。在现代用法中,“foxhole”也用来比喻任何小的、临时的避难所,体现了对安全和保护的追求。

  • 名词形式: “foxhole”(散兵坑、战壕)
  • 复数形式: “foxholes”
  • 固定搭配: “dig a foxhole”(挖掘散兵坑),“in a foxhole”(在散兵坑里)

“Foxhole”的音标是/ˈfɒkshəʊl/或/ˈfɑːkshoʊl/,可以联想”fox”(狐狸)+ “hole”(洞),想象像狐狸洞一样的小掩体。

“The soldiers quickly dug foxholes as enemy artillery began to shell their position. Each foxhole provided minimal protection, but it was better than being exposed in the open field.” (当敌人的炮火开始轰炸他们的阵地时,士兵们迅速挖掘散兵坑。每个散兵坑提供了最小的保护,但比暴露在开阔的田野中要好。)